NOTICE 8 MK 100

Ref: 8807948

Notice - Dispositif de freinage - 8 MK 100

ATTENTION : FORMATION INDISPENSABLE

Avant d’utiliser cet appareil, vous devez lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation. Cette notice d’utilisation a été rédigée conformément à la norme EN 15151-2:2012 relative aux dispositifs de freinage manuel.

NOTICE 8 MK 100

1-NOMENCLATURE(Illustration n°1)

I. Grand anneau II. Petit anneau

2-GÉNÉRALITÉS / COMPATIBILITÉ

Ce dispositif de freinage est conforme à la norme EN15151-2:2012. Il est destiné à la pratique du canyoning, à utiliser avec des cordes semi-statiques répondants à la norme EN1891:1998 ayant un diamètre compris entre 9 et 9,5 mm pour les cordes type B et entre 9,5 et 10,2 mm pour les cordes type A, et des mousquetons à verrouillage répondants à la norme EN12275 :2013. 
C’est un appareil de Type 1 selon cette norme : dispositif pour descente en rappel sans fonction de réglage de la friction. Attention, cet appareil n’est pas autobloquant. Il est impératif de ne jamais lâcher la « corde de vie » (extrémité libre de la corde qui part du dispositif d’assurage et qui va vers le sol) et de la contrôler constamment de la main : risque de chute pouvant entraîner la mort. 
Ce dispositif de freinage a été étudié pour être utilisé avec des équipements de protection individuels contre les chutes de hauteur satisfaisants aux normes en vigueur. Les harnais certifiés selon la norme EN 12277:2015 + A1:2018 sont les seuls matériels de maintien du corps autorisés pour la pratique du canyoning. Assurez-vous de la compatibilité de votre appareil avec les autres éléments de la chaîne d’assurage. 
Les harnais présentent souvent des caractéristiques différentes, assurez-vous que vous attachez le système d’assurage conformément aux instructions du fabricant de votre harnais. Lors d’une descente sur 2 brins, ils doivent être de même diamètre. Les diamètres commerciaux indiqués pour les cordes ont une tolérance allant jusqu’à ± 0,2mm. Le diamètre d’une corde et d’autres caractéristiques peuvent varier selon l’usage. 
Le freinage produit par votre appareil est variable en fonction du diamètre de corde utilisée, de sa glissabilité et de son état d’usure; une corde neuve peut être glissante. La capacité de freinage de l’appareil peut être réduite lorsque la corde est humide, mouillée (fréquent en canyoning),ou gelée. 
Il est de la responsabilité de l’utilisateur de se familiariser avec l’effet de freinage disponible avant chaque utilisation. Ne pas hésiter à rajouter du frein. Les cordes fines requièrent une plus grande expérience que les cordes de gros diamètres dans leur maniement car elles sont plus difficiles à bloquer lors de la descente en rappel. 
La géométrie du mousqueton utilisé avec l’appareil a une influence sur le freinage. Nous recommandons l’utilisation de mousquetons de freinage de type HMS à virole. 
Entraînez-vous au maniement de votre appareil dans un endroit sans danger et familiarisez-vous à son comportement avec les cordes que vous utilisez. Assurez-vous de ne pas laisser vos cheveux, vos vêtements et vos mains se prendre dans le dispositif de freinage quel qu’il soit pendant l’utilisation sous risque d’importantes blessures. N’oubliez pas de réaliser un contrôle visuel des différents nœuds de la chaîne d’assurage avant utilisation du dispositif de freinage.

3-FORMATION

L’utilisation de cet appareil est réservée à des personnes compétentes et formées, ou sous la supervision directe d’une personne compétente et formée. N’utilisez pas ce matériel sans avoir suivi une formation au préalable. La pratique du canyoning présente des dangers. L’apprentissage des techniques inhérentes à ces activités, ainsi qu’une utilisation correcte du matériel sont de votre responsabilité. Il nous est impossible d’envisager toutes les mauvaises utilisations possibles de ce produit. Ainsi, toute autre utilisation que celle décrite dans la présente notice est interdite. Le non-respect de l’un de ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou la mort. La mise à jour de la notice est disponible sur notre site support : https://support.decathlon.fr/languages

NOTICE 8 MK 100

4-FONCTIONNEMENT

4.1. Installation au harnais (illustration n°2)

Passez un mousqueton à verrouillage dans le grand anneau (I.), puis connectez-le sur le point d’encordement du harnais. Insérez une boucle de corde dans le grand anneau, puis la ramener par-dessus le petit anneau (II.). - Enlevez le grand anneau du mousqueton et passez-y le petit anneau. Enfin verrouillez le mousqueton. Reportez-vous au schéma représenté sur le produit pour éviter toute erreur d’installation et pour réduire le risque de créer une tête d’alouette. Vérifier que la virole du mousqueton soit face à l’utilisateur.

4.2. Descente en rappel (illustration n°3a et 3b)

Reportez-vous au paragraphe 3.1 pour l’installation au harnais. Avant de mettre sous tension la chaîne de sécurité, assurez-vous de la bonne position du dispositif de freinage sur le mousqueton. En canyoning, il est indispensable d’installer un rappel débrayable.
Le rappel débrayable peut aussi aider à gérer les frottements de la corde. L’utilisateur doit tenir compte du tirant d’air (espace libre dégagé de tout obstacle sous ses pieds) pour contrôler sa descente en toute sécurité et de la présence ou non de risque d’arrosage / immersion.
Dans le cas d’une descente sous/dans une chute d’eau (descente arrosée - illustration 3.a), ne pas utiliser de nœud auto-bloquant qui pourrait se coincer avec risque de noyade. Attention à tenir fermement la corde car le système n’est pas auto-bloquant !
Dans le cas d’une descente en rappel sans chute d’eau (illustration 3.b),sans risque de se retrouver immergé, il est possible d’utiliser un contre-assurage (type nœud auto-bloquant) pour limiter le risque d’accident dans le cas où l’utilisateur serait contraint de lâcher la corde.
Il est également possible de contre assurer depuis le bas si la hauteur du rappel est limitée et que l’on peut garder le contrôle visuel de la personne qui réalise le rappel. Lors d’une descente en rappel longue et rapide, il existe un risque de surchauffe du système d’assurage qui peut, dans la pire des situations, dégrader la corde, votre harnais et vous causer des brûlures.

  • NOTICE 8 MK 100
  • NOTICE 8 MK 100

5-INSPECTION DU PRODUIT

Vérifiez le bon état de votre matériel avant, pendant et après chaque utilisation : 
Vérifiez l’absence de fissures, déformations, corrosion, usure ou tout autre dommage, 
Vérifiez l’absence d’arêtes vives dues à l’usure qui pourraient endommager la corde. 
Si vous doutez de l’état de votre matériel ou que votre produit présente un défaut, détruisez-le pour être sûr de ne plus l’utiliser. 
Une inspection approfondie doit-être menée au moins une fois par an, par une personne formée. Après une chute importante, votre produit ainsi que les autres éléments de la chaîne d’assurage doivent être réformés. La sécurité de l’utilisateur est liée au maintien de l’efficacité et de la résistance du produit. 

6- NETTOYAGE, ENTRETIEN ET STOCKAGE

Ce dispositif de freinage doit être nettoyé à l’eau claire et séché à l’abri d’une source de chaleur. Stockez-le dans un endroit sec, frais et ventilé, à l’abri de la lumière. 
Évitez tout contact avec des produits chimiques (acides, eau de javel, huile, essence, gasoil, solvants,…) qui pourraient dégrader la résistance de votre produit et son effet de freinage. 
En cas de contact avec de l’eau de mer ou une atmosphère marine, rincer et sécher votre matériel. Un stockage prolongé de votre matériel dans de mauvaises conditions peut le rendre inutilisable. Vérifiez l’état de votre matériel avant chaque utilisation (voir paragraphe 5). Toute modification ou réparation du produit est strictement interdite.

7- DURÉE DE VIE

La durée de vie n’est pas limitée pour ce dispositif de freinage. 
La durée de vie réelle de votre produit est fonction de la fréquence et des modalités d’utilisation propres à chaque utilisateur. 
Dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, nous préconisons une durée de vie de 3 à 10 ans pour ce dispositif de freinage. 
Cette durée de vie peut être réduite à une seule utilisation en cas de chute importante du produit, d’usage intensif avec frottements ou en cas de forte sollicitation (exposition à des produits chimiques dangereux, températures extrêmes,…). Le vieillissement de cet appareil peut le rendre inutilisable. 
Cependant, tant que l’appareil satisfait aux exigences du contrôle décrites ci-dessus, il n’y a pas lieu de le réformer. En cas de doute sur l’état d’un produit, faites-le vérifier par une personne compétente et formée ou détruisez-le. 

8- GARANTIE

Ce dispositif de freinage est garanti 2 ans à compter de la date d’achat contre tout défaut de fabrication. Sont exclus de la garantie l’usure normale, l’oxydation ainsi que tout dommage résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une modification du produit. 

9- SIGNIFICATION DES MARQUAGES

UIAA : Ce produit est conforme au label de sécurité UIAA 129
XXMMYY : numéro de traçabilité.  Les 2 premiers chiffres correspondent au numéro de lot et les 4 chiffres suivants au mois puis à l’année de fabrication.
8MK100 : nom du produit
EN 15151-2:2012: dispositif de freinage conforme à la norme EN 15151-2:2012
www.supportdecathlon.com

  • NOTICE 8 MK 100

    : Se référer à la notice avant d’utiliser ce matériel

  • NOTICE 8 MK 100

    : Logo de SIMOND (Fabricant)

  • 9- SIGNIFICATION DES MARQUAGES

    : Cheminement de la corde

  • NOTICE 8 MK 100

     : Logo de DECATHLON, groupe dont fait partie la marque SIMOND.

  • NOTICE 8 MK 100

    : Diamètre de corde minimal et maximal utilisable avec l’appareil